Ebook Download The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry: An AnthologyFrom Brand: Farrar, Straus and Giroux
Reading is a leisure activity to open the expertise home windows. Besides, it can give the ideas as well as spirit to face this life. By this way, concomitant with the modern technology development, lots of companies offer the electronic book or publication in soft documents. The system of this publication obviously will be a lot easier. No concern to neglect bringing guide. You could open the device and get the book by on-line.
The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry: An AnthologyFrom Brand: Farrar, Straus and Giroux
Ebook Download The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry: An AnthologyFrom Brand: Farrar, Straus and Giroux
Don't you bear in mind regarding guide that constantly accompanies you in every free time? Do you till reviewed it? Most likely, you will need brand-new resource to take when you are burnt out with the previous book. Currently, we will certainly present again the really marvelous book that is suggested. The book is not the magic publication, yet it can handle something to be much bête. Guide is here, the The FSG Book Of Twentieth-Century Latin American Poetry: An AnthologyFrom Brand: Farrar, Straus And Giroux
Currently, your time is to produce the different environment of your every day life. You may not really feel that it will certainly be so peaceful to recognize that this publication is definitely yours. As well as exactly how you could wait for guide to check out, you can simply discover the web link that has actually been provided in this site. This website will certainly give you all soft copy fie of the book that can be so simple to find out about. Related to this condition, you can really understand that the book is connected constantly with the life and also future.
You could not disclose that this publication will give you whatever, however it will certainly provide you something that can make your life much better. When other people still really feels perplexed in picking guide, it is different with exactly what you have actually reached. By downloading the soft file in this site, you could enhance the book as your own asap. This is not kind of magic design due to the visibility of this site will offer you fast methods to get the book.
This The FSG Book Of Twentieth-Century Latin American Poetry: An AnthologyFrom Brand: Farrar, Straus And Giroux ends up being an enhance in your planning for far better life. It is to should get guide to get the very best seller or finest writer. Every book has characteristic to make you feel deeply concerning the message and impact. So, when you find this publication in this website, it's far better to obtain this publication quickly. You can see how an easy publication will offer effective impact for you.
During a century of extraordinary change, poets became the chroniclers of deep polarizations. From Rubén Darío's quest to renew the Spanish language to César Vallejo's linking of religion and politics, from Jorge Luis Borges's cosmopolitanism to Pablo Neruda's placement of poetry as uncompromising speaker for the downtrodden, and from Alejandra Pizarnik's agonies of the self to Humberto Ak'abal's examination of all things indigenous, it is through verse that the hemisphere's cantankerous collective soul in an age of overhaul might best be understood.
A brilliant, moving, and thought-provoking summation of these forking paths, The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry invites us to look at an illustrious literary tradition with fresh eyes. Ilan Stavans, one of the foremost scholars of Hispanic culture and a distinguished translator, goes beyond easy geographical and linguistic categorizations. This bilingual anthology features eighty-four authors from sixteen different countries writing in Spanish, Portuguese, Mapuche, Nahuatl, Quechua, Mazatec, Zapotec, Ladino, and Spanglish. The poems are rendered into English in inspired fashion by first-rate translators such as Elizabeth Bishop, Galway Kinnell, W. S. Merwin, Alastair Reid, Mark Strand, and Richard Wilbur.
In these pages the reader will experience the power of poetry to account for a hundred years in the life of a restless continent.
- Sales Rank: #945178 in Books
- Brand: Brand: Farrar, Straus and Giroux
- Published on: 2012-03-27
- Released on: 2012-03-27
- Original language: English
- Number of items: 1
- Dimensions: 9.10" h x 1.93" w x 6.02" l, 2.05 pounds
- Binding: Paperback
- 768 pages
- Used Book in Good Condition
Review
“This ambitious anthology from critic and translator Stavans (Dictionary Days) attempts to introduce North American readers to the great strengths and the variety of Latin American modernity in verse. Beginning with the Cuban poet and patriot Jose Martí (1853–1895), Stavans's selection runs from the lushly formal nationalisms of a century ago (the Peruvian José Santos Chocano: "I sing American, in its wild and autochthonous state... When I feel Incan, I honor that king,/ the Sun"), through the world-renowned intellect of Jorge Luis Borges, the expansive passions of Pablo Neruda, and the tender bleakness of the great Brazilian Carlos Drummond de Andrade, to a wealth of less famous, more recent poets. The volcanic odes of the Mexican Gloria Gevirtz ("The cages enclosing the perfumes, the limitless delights/ the voluptuousness of being born again and again") continue Neruda's visionary tradition, while the compressed bite of the Guatemalan Mayaquiche Humberto Ak'abal brings in another. While Stavans translates many poems himself, many more are reprinted from extant versions by famous names: Mark Strand, Elizabeth Bishop, Eliot Weinberger, Ursula K. Le Guin. Presented in facing-page format, Stavans's anthology inclines to the accessible; specialists may be frustrated by a few points, but Stavans aims, instead, to bring a whole tree of poems and traditions to U.S. readers who do not know it well.” ―Publisher's Weekly (starred review)
“A great introduction in English to the vast diversity of 20th-century Latin American verse, often as innovative as the Latin American novel.” ―Lawrence Olszewski, Library Journal
“I feel like a punching bag after reading this anthology; repeatedly walloped by the force of the original poems and again by the translations. I had never read Mexican poets Enrique Gonzalez Martinez or Amado Nervo but for me they are now linked with the vibrant translations written by Samuel Beckett. I used to think Afro-Cuban author Nicolas Guillen's "Negro Bembon" and "Tu no sabe ingle" were all about what gets lost in translation from Cuban Spanish to American English. No more. Cuban American novelist Achy Obejas has written a daring interpretation that sounds just right in English. But it is Ursula K. Le Guin who has written the best translation of the bunch. For best, I mean effective plus beautiful. Le Guin's translation of a dreamy Gabriela Mistral poem is so good that it's almost as if the American and Chilean writers sat down to write the same work from scratch in two languages at the same time. "The Sleep-Wave" and "La Ola Del SueNo" read as if they were destined to be twinned.” ―Luis Clemens, NPR
“Handsomely printed and designed, the collection has been astutely edited by Ilan Stavans, the prolific author and Amherst College professor who has done as much as anyone alive to bridge the hemisphere's linguistic gaps, and it boasts an all-star lineup of translators. In addition to Stavans they include W.S. Merwin, Richard Wilbur, Lysander Kemp, James Merrill, Robert Bly, Samuel Beckett and Ursula K. Le Guin. Many of the English-language versions that appear here, alongside the originals, are as good as we're likely to get for some time, perhaps ever. Most significantly, this hefty volume shows the ethno-linguistic breadth of what we lump under the monolithic term "Latin American" poetry. Like Walt Whitman's poetic Self, the bards of Latin America "contain multitudes." This volume includes works originally written not only in Spanish and Portuguese, but also in French, slangy Caribbean patois . . . and indigenous tongues, such as the Nahuatl of Mexican poet Natalio Hernández Xocoyotzin and the Mapuche of the Chilean Elicura Chihuailaf . . . Poetry in Latin America is still serious business and, as this fine collection reminds us, valued sustenance.” ―Reed Johnson, Los Angeles Times
“Anthologies like this one are desperately necessary ... This anthology is alluring, seductive. It gives us a glimpse of a poetic tradition that, through translation, has bled across borders to soak into our own ... This anthology surpasses expectation. It is a book that will quickly become indispensable for studying poetry in Latin America in the twentieth century, and will certainly entice its students and readers to dive in to explore its riches.” ―Erica Mena, The Quarterly Conversation
“A cornucopia of pleasures, some that come with a sapient sting, FSG's new bilingual anthology of Latin American poetry provides something for everyone in its great variety and generous, ecumenical selection ... the sweep and extravagance of mellifluous, unending lines ... create a daring trance seldom indulged in by English-language writers ... The varying styles of the translators ripple along pleasantly, as we enjoy the works that W.S. Merwin, Alastair Reid, Richard Wilbur, Stavans himself, and many others ... have produced over the years.” ―Lynne Lawner, The Brooklyn Rail
“From introspection to protest, spirituality to eroticism, poets illuminate first cultures, colonialism, tyranny, war, liberation, and love over the course of the cataclysmic twentieth century, praising the beauty of the land and lamenting the elusiveness of justice.” ―Donna Seaman, Booklist, (starred review)
“The most important and exciting anthology to come out this year.” ―David Shook, Molosseus
“The reader dips into a dizzying array of styles, politics and obsessions originally expressed in various languages--Spanish, Portuguese, Quechua and Mazatec . . . For readers who can read the originals, the translations can open new meaning and subtlety . . . there is little to disagree with in the choices--of poets and their poems.” ―Felipe Nieves, The Cleveland Plain Dealer
About the Author
Ilan Stavans is the Lewis-Sebring Professor in Latin American and Latino Culture at Amherst College. His books, including Art and Anger, Spanglish, On Borrowed Words, The Poetry of Pablo Neruda, and Becoming Amreicans, have been translated into a dozen languages.
The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry: An AnthologyFrom Brand: Farrar, Straus and Giroux PDF
The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry: An AnthologyFrom Brand: Farrar, Straus and Giroux EPub
The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry: An AnthologyFrom Brand: Farrar, Straus and Giroux Doc
The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry: An AnthologyFrom Brand: Farrar, Straus and Giroux iBooks
The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry: An AnthologyFrom Brand: Farrar, Straus and Giroux rtf
The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry: An AnthologyFrom Brand: Farrar, Straus and Giroux Mobipocket
The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry: An AnthologyFrom Brand: Farrar, Straus and Giroux Kindle
0 komentar:
Posting Komentar